Modding:Modder Guide/APIs/Translation

< Modding:Modder Guide‎ | APIs
Revision as of 22:43, 20 July 2022 by LenneDalben (talk | contribs) (added See Also section to include link to Pathoschild script on formatting events for translations)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Modding:Index

The translation API lets you translate your mod, and include all languages in one release package for SMAPI to use automatically based on the game language.

Overview

SMAPI reads translations from files in your mod folder. When you request a translation, it will automatically handle locale fallback (e.g., if a translation isn't available in pt-BR.json, SMAPI will check pt.json and default.json). Translations can be a simple string, or they can include tokens to inject values into the translation.

i18n folder

File structure

SMAPI reads translations from JSON files in an i18n subfolder in your mod folder:

YourMod/
   i18n/
      default.json
      es.json
      pt.json
   manifest.json
   YourMod.dll

The default.json file includes the default text that will be shown if a more specific translation isn't available, and you create a separate file for each language. Each translation file should have one of these file names:

Language File name
Chinese zh.json
French fr.json
German de.json
Hungarian hu.json
Italian it.json
Japanese ja.json
Korean ko.json
Portuguese pt.json
Russian ru.json
Spanish es.json
Turkish tr.json

For a custom language, use its LanguageCode value in the filename.

File format

Each .json file should contain a flat key→value lookup with your default text. Each key is case-insensitive, and can contain alphanumeric, underscore, hyphen, and dot characters. Feel free to add JavaScript comments to organise or document your translations. For example:

{
    // example translations
    "item-type.label": "Item type",
    "item-type.fruit-tree": "{{fruitName}} tree",
}

The {{fruitName}} in the above example is a token. You can add any tokens you want (each having only letters in the name), and replace them with a different value in code (see reading translations below).

Tips for translators

  • Save i18n files with UTF-8 encoding to avoid broken symbols in-game.
  • Type reload_i18n into the SMAPI console and hit enter to reload translations without exiting the game. (If a mod internally cached a translation, it may not be updated.)

Reading translations

Built-in API

Once your i18n files are set up, you can read translations for the current locale:

// read a simple translation
string label = helper.Translation.Get("item-type.label");

// read a translation which uses tokens (accepts an anonymous object, dictionary, or model)
string text = helper.Translation.Get("item-type.fruit-tree", new { fruitName = "apple" });

The helper.Translate(…) method returns a fluent interface — you can keep calling methods on its return value to customise the translation. (See IntelliSense for a description of the available methods.) To get the text, just assign it to a string:

// use fluent chain
string text = helper.Translation.Get(key).Tokens(tokens).Tokens(moreTokens).Default("missing translation?");

Strongly-typed API

The built-in API doesn't have build-time validation. For example, if you set a fruitName argument but the translation actually uses {{fruit}}, you won't know until you test each translation in-game and see the broken message. That's fine for most mods, but can be an issue with larger mods that have hundreds of translations across many different UI flows.

The optional SMAPI mod translation class builder package lets you generate a strongly-typed class to read translations like this instead:

string label = I18n.ItemType_Label();
string text = I18n.ItemType_FruitTree(fruitName: "apple");

If a translation breaks, you'll know immediately since it won't compile.

See also

LINQ script to format an event for translations