Line 1,039: |
Line 1,039: |
| |- | | |- |
| | | | | |
| + | * "This is such a small town. You can't avoid meeting everyone." |
| + | * "I wonder what is like to live in the city?" |
| * "I'm tutoring [[Vincent]] and [[Jas]] today... They're a handful, but it's nice to make a difference in someone's life." | | * "I'm tutoring [[Vincent]] and [[Jas]] today... They're a handful, but it's nice to make a difference in someone's life." |
| * "We don't have a school here but I'm doing my best to give [[Vincent]] and [[Jas]] a proper education. Every child deserves a chance to be successful." | | * "We don't have a school here but I'm doing my best to give [[Vincent]] and [[Jas]] a proper education. Every child deserves a chance to be successful." |
| * "[[Jas]] is very good at math and reading. [[Vincent]] is good at... well, he has an active imagination! | | * "[[Jas]] is very good at math and reading. [[Vincent]] is good at... well, he has an active imagination! |
| * "We're very lucky to have a library in such a small town." | | * "We're very lucky to have a library in such a small town." |
| + | * "My mother used to drive the bus to [[The Desert|Calico Desert]]... But the bus stopped working a few years ago. Mayor says there's not enough money in the town coffers, or else he'd have it fixed." |
| * "When you're lost in a book, it's easy to forget the realities of your life... Maybe that's why I like reading so much... Sorry. I got carried away there." | | * "When you're lost in a book, it's easy to forget the realities of your life... Maybe that's why I like reading so much... Sorry. I got carried away there." |
| * "A word of warning, my mother really hates '[name of random hated item]'. Just the thought of it can make her depressed." | | * "A word of warning, my mother really hates '[name of random hated item]'. Just the thought of it can make her depressed." |
Line 1,065: |
Line 1,068: |
| * "I just saw a songbird flying due west. In Stardew Valley that's a very good omen." | | * "I just saw a songbird flying due west. In Stardew Valley that's a very good omen." |
| * "I'm really happy on our little farm, [Player]." | | * "I'm really happy on our little farm, [Player]." |
| + | * "Ahh... It feels great to be outside. I could spend all day right here, observing every little thing." |
| * "Isn't this the perfect place to raise children? I would've been so happy growing up on a farm." | | * "Isn't this the perfect place to raise children? I would've been so happy growing up on a farm." |
| * "Don't worry, I'm using my own money to buy this." | | * "Don't worry, I'm using my own money to buy this." |
Line 1,082: |
Line 1,086: |
| * "[[Lewis|Mayor Lewis]] hopes it will get the governor on our good side. That's why he's so neurotic about the way the soup tastes." | | * "[[Lewis|Mayor Lewis]] hopes it will get the governor on our good side. That's why he's so neurotic about the way the soup tastes." |
| :This dialogue will play on the 11th of Summer. | | :This dialogue will play on the 11th of Summer. |
| + | * "I'm just humoring some old friends. What I really want is a bowl of that soup." |
| + | :This dialogue will play During the [[Luau]]. |
| * "Have you figured out what you're going to use for our [[Stardew Valley Fair|grange display]] tomorrow?" | | * "Have you figured out what you're going to use for our [[Stardew Valley Fair|grange display]] tomorrow?" |
| :The dialogue will only play on the 15th of Fall. | | :The dialogue will only play on the 15th of Fall. |
Line 1,097: |
Line 1,103: |
| * "Hmm... Maybe I should experiment with a new recipe. You liked the last recipe I made, didn't you, honey? What was it called... 'Chili de [Player]?'" | | * "Hmm... Maybe I should experiment with a new recipe. You liked the last recipe I made, didn't you, honey? What was it called... 'Chili de [Player]?'" |
| * "We have it good here. We should always try and remember those less fortunate than us. I'm just grateful for what we have." | | * "We have it good here. We should always try and remember those less fortunate than us. I'm just grateful for what we have." |
− | * "The sound of rain used to bother me, when I lived in that old metal trailer. But it's quite soothing here."
| |
− | * "On rainy days my thoughts always drift toward cinnamon and cookies."
| |
| * "I was just admiring my [[Mermaid's Pendant|wedding amulet]]... The shell is flawless. It must have cost you a fortune!" | | * "I was just admiring my [[Mermaid's Pendant|wedding amulet]]... The shell is flawless. It must have cost you a fortune!" |
| * "Was I shy when we first met? It's funny to think about, now that we've come so far." | | * "Was I shy when we first met? It's funny to think about, now that we've come so far." |
Line 1,107: |
Line 1,111: |
| * "[Player]? I just want to say that I appreciate all the hard work you do for our household." | | * "[Player]? I just want to say that I appreciate all the hard work you do for our household." |
| * "I wonder if Maru and Dr. Harvey will ever get together? I'm sure Harvey likes her..." | | * "I wonder if Maru and Dr. Harvey will ever get together? I'm sure Harvey likes her..." |
| + | * "I think Maru will have to make the first move, though." |
| * "Spring is probably my favorite season. There's a certain freshness in the air that fills me with hope." | | * "Spring is probably my favorite season. There's a certain freshness in the air that fills me with hope." |
− | * "I think Maru will have to make the first move, though."
| |
| * "Ah, the 'spring cleaning'... I'm going to actually enjoy this." | | * "Ah, the 'spring cleaning'... I'm going to actually enjoy this." |
| * "Summer may be searing hot, but the humidity feels great on the skin." | | * "Summer may be searing hot, but the humidity feels great on the skin." |
Line 1,114: |
Line 1,118: |
| * "It's summer... That means the house if full of flies. Don't worry, I'll take care of them." | | * "It's summer... That means the house if full of flies. Don't worry, I'll take care of them." |
| * "*phew*... I need to eat more melon to combat this heat!" | | * "*phew*... I need to eat more melon to combat this heat!" |
| + | * "Sorry if I smell... I was sweating all night in the heat." |
| * "Fall... It makes me think of colored paper and glue. Maybe I'm spending too much time with the children." | | * "Fall... It makes me think of colored paper and glue. Maybe I'm spending too much time with the children." |
| * "Will you grow any giant pumpkins this year?" | | * "Will you grow any giant pumpkins this year?" |
Line 1,125: |
Line 1,130: |
| There may be days when Penny stays on the farm or even solely inside the farmhouse. On these days, she might say: | | There may be days when Penny stays on the farm or even solely inside the farmhouse. On these days, she might say: |
| * "Don't worry about me... I know you've got a lot of responsibilities outside of the house. I'm fine in here by myself!" | | * "Don't worry about me... I know you've got a lot of responsibilities outside of the house. I'm fine in here by myself!" |
| + | * "Oh, I'm not bored... I'm just enjoying what we have here. It's a simple life, but I like it." |
| | | |
| On rainy days Penny dialogue will change: | | On rainy days Penny dialogue will change: |
| * "On days like this, I love to curl up with a good book." | | * "On days like this, I love to curl up with a good book." |
| + | * "The sound of rain used to bother me, when I lived in that old metal trailer. But it's quite soothing here." |
| + | * "On rainy days my thoughts always drift toward cinnamon and cookies." |
| + | |
| + | If Penny makes a breakfast: |
| + | * "Good morning, [Player]! I made you a hot breakfast. |
| + | * "It's important to me that you leave here with a full belly." |
| | | |
| If Penny is on her room: | | If Penny is on her room: |
Line 1,134: |
Line 1,146: |
| | | |
| If Penny helped in the farm she will have other lines of dialogue: | | If Penny helped in the farm she will have other lines of dialogue: |
| + | * "I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today." |
| * "I spent the morning repairing a few of the fences. They should be as good as new." | | * "I spent the morning repairing a few of the fences. They should be as good as new." |
| * "I also filled [pet's name] water bowl." | | * "I also filled [pet's name] water bowl." |
Line 1,151: |
Line 1,164: |
| * "Ready to tuck in? I made the bed and everything..." | | * "Ready to tuck in? I made the bed and everything..." |
| * "Hi there, honey. Ready to spend a quiet evening at home?" | | * "Hi there, honey. Ready to spend a quiet evening at home?" |
| + | * "Oh... the smell? I tried to do some baking... It didn't work out too well." |
| + | * "How was your day, honey? I spent my afternoon reading a novel." |
| * "I was just thinking about that night we met in the bathhouse... I'll never forget that night..." | | * "I was just thinking about that night we met in the bathhouse... I'll never forget that night..." |
| + | * "Sweetie, I'm pregnant. Isn't it wonderful?" |
| + | : This dialogue happens only if you decide to have a baby. |
| * "[[Pam|Mom's]] probably pretty lonely now that I'm gone. I just hope she doesn't visit the saloon more to make up for it." | | * "[[Pam|Mom's]] probably pretty lonely now that I'm gone. I just hope she doesn't visit the saloon more to make up for it." |
| * "You shouldn't feel bad! Mom has to solve her own problems." | | * "You shouldn't feel bad! Mom has to solve her own problems." |